A Nintendo of America anunciou a abertura de uma vaga para avaliador de qualidade linguística voltada a falantes nativos de português do Brasil. O objetivo é garantir a excelência das traduções e localizações de seus jogos e materiais oficiais. A posição é presencial no escritório de Redmond, em Washington (EUA), e exige domínio da língua, atenção a detalhes e experiência com revisão textual.
Principais informações:
- Função: revisar e avaliar textos, dublagens e documentos em português do Brasil usados em jogos e comunicações da Nintendo.
- Atividades:
- Corrigir erros de gramática, ortografia e contexto.
- Garantir fidelidade ao conteúdo original e adequação cultural.
- Trabalhar em conjunto com as equipes de tradução e escrita.
- Usar ferramentas de teste para identificar bugs linguísticos e confirmar correções.
Requisitos do cargo:
- Entre 1 e 3 anos de experiência com revisão ou QA linguístico.
- Proficiência avançada em português do Brasil e inglês.
- Conhecimento sobre as franquias da Nintendo e o mercado de games.
- Formação em Letras, Tradução ou áreas relacionadas é considerada um diferencial.
Detalhes e benefícios:
- Salário: entre US$ 28,94 e US$ 46,30 por hora.
- Benefícios: bônus semestral, planos de saúde, odontológico e oftalmológico, 401(k) e férias remuneradas.
- Modalidade: presencial em Redmond, sem opção de trabalho remoto.
- Exigência: elegibilidade para trabalhar legalmente nos Estados Unidos (sem patrocínio de visto).
A abertura da vaga reforça o comprometimento da Nintendo com o público brasileiro, buscando aprimorar a qualidade de suas localizações e garantir que seus jogos mantenham autenticidade e naturalidade na tradução para o português.
Candidatar-se aqui.
0 Comentários